lunes, 26 de enero de 2009

Las Marionetas Tradicionales de Myanmar 20º y última. Las historias.

Como veis después de mucho tiempo en este hermoso país (que todo el mundo recuerde que mis viajes son imaginarios pero hermosamente intensos) vamos a conocer las historias que nos cuentan estos hermosas marionetas tradicionales. Después de estos últimos apuntes dejamos que el fuerte viento que sopla nos lleve, en nuestro avión de papel, a otros países del entorno que nos ofrecen misteriosas historias contadas por esos seres que son los títeres.
Después de este encabezamiento tan sentimental (uno algunas veces es así) paso a narrar algo sobre los Jataka`s:
  • "En la segunda parte de la interpretación, se cuenta un jataka, una de las 547 historias sobre las vidas pasadas de Buda. El nº 10 de los jakatas se utiliza con frecuencia para marionetas. En estas historias son frecuentes los reyes, príncipes y princesas, sabios y ermitaños, en general hombres que se someten a todo tipo de aventuras. El final feliz es obligatorio: la virtud es recompensada y el más es castigado. Cada jakata simboliza una virtud como la honradez, la sabiduría, el amor de un hijo por sus padres, etc.
  1. JAKATA Nº 540.- Cuenta la historia de Suvanna Sama. Un cazador se casa con la hija de otro cazador, ambos son ascetas. La mujer queda embarazada sin los intercambios humanos y tiene un hijo, Suvanna Sama. Los padres son cegados por una serpiente y el hijo los socorre. Un rey, que sale a cazar, ve al chico y le dispara una flecha, pero en su aprendizaje como rey se arrepiente de este hecho y atiende a los padres y al muchacho. El protagonista se cura milagrosamente y los padres recuperan su vista.
  2. JAKATA Nº 519.- Narra la historia del Rey Brahamatta cuyo amado hijo Sotthisena está enfermo de lepra. El rey decide mandarlo lejos. Sambula, la bella y vistuosa esposa, se une a él en su exilio en el bosque para cuidar de él. Cuando ella recolecta frutas silvestres, se encuentra con un ogro que se enamora de ella e intenta seducirla. Es rescatada por Thagyar Min, el rey de los espíritus, que persigue al ogro. Cuando Samula le cuenta la historia al príncipe, éste se niega a creer su historia. Ella entra en un gran estado de tristeza, porque su amor es tan grande que nunca le traicionaría. Finalmente, cuando él admite que lo que le han contado es verdad, se cura. El príncipe y la princesa vuelven a la corte , donde viven felices para siempre."
Hasta aquí esta mala traducción, pero voluntariosa. Es posible que haya muchos equívocos, así que si tenéis conocimientos de inglés y queréis llegar al texto original sólo tenéis que 'clicar' aquí. Un saludo y el próximo apunte nos vemos en otro país. Espero que el vuelo sea tranquilo.

No hay comentarios:

Volvemos

Después de casi dos años, volvemos. El otro día me encontré con un antiguo y querido compañero de los títeres y me preguntó por este blog, l...